Filme auf englisch

Putin

Undead
Hi ihr

Ich schaue grundsaetzlich nur englische Filme und will mit nun den Film 300 anschauen. Habe die Auswahl zwischen Mannheim, Frankfurt und Stuttgart. Aber ich weis einfach nicht welche Kinos da Englische Filme spielen. Wenn ich da einiges bei google eintippe kommen viele Sachen aber nix bringt mich gross weiter. Habe auch bei einigen Kinos angerufen aber die konnten mir nicht weiter helfen. Hoffe ihr koennt es :)

Dank schonmal
 

Burzum

Fiend
Hehe das ist auch ein Grund warum ich lieber die Filme "wo anders" sehe als im Kino. ;)

Deutsche Synchros sind einfach erbärmlich in den meisten Fällen. Außerdem bleibt man so in der Sprache drinnen und lernt sogar noch dazu.

Besorg dir die Filme einfach "wo anders" her, leih dir einen Beamer und schau die Filme mit Freunden. Das ist günstiger und entspannender. Ich persönlich habe z.B. keinen Bock für 5-12¤ Eintritt (je nach Ort, Sitzplatz und Kino), Fahrtkosten und teure Getränke ins Kino zu gehn, mir noch für mein Geld ewig Werbung anzuschauen und mir dann noch sagen zu lassen das ich doch bitte fürs "Raubkopieren" in den Arsch gefickt werden sollte. Nein Danke! Da will offenbar jemand mein Geld nicht mehr...

PS: Letters from Iwojima kann ich nur empfehlen! 300 ist auch nicht übel, sehr nette Kampfszenen die teilweise sogar realistisch sind, aber dennoch eben eine Comicverfilmung. Die Geschichte passierte aber in der Tat wirklich so. 300 Spartaner, die ALLE umkamen, hielten an einem Engpaß das Perserheer so lange auf das das restliche Griechenland Zeit hatte ein großes Heer aufzustellen um sich gegen die 100.000 (keine Millionen wie im Film behauptet) zu stellen.
 

unity

Arch-Vile
In den Cinestars laufen eigentlich immer die englischen Fassungen der "großen" Filme. Bei mir (Düsseldorf) ist das zumindest immer möglich. Steht eigentlich auch immer im Programm und ist meistens mit "OV" (Original Version) gekennzeichnet.

300 werd ich mir auch anschauen, fand den letzten Film von diesem Regisseur schon grandios (bildgewaltig).
 

sinot

Revenant
@Burzum in einem Punkt liegst du falsch. Deutschland gehört zu den Ländern die in Sachen Synchronisation Toparbeit leisten und zu den besten zählen. Wenn du eine oder mehrere Fremdsprachen beherrschen solltest kannst du das ganz leicht feststellen.

Anderseits kann man es auch wie die Schweden machen die ja bekanntlich gut englisch sprechen sollen weil sie eben nicht synchronisieren!

mfg sinot
 

Burzum

Fiend
Originally posted by sinot@09.05.07, 09:15
@Burzum in einem Punkt liegst du falsch. Deutschland gehört zu den Ländern die in Sachen Synchronisation Toparbeit leisten und zu den besten zählen. Wenn du eine oder mehrere Fremdsprachen beherrschen solltest kannst du das ganz leicht feststellen.
Ich würde eher sagen genau darum merkt man das die Synchro scheiße ist :D

Topartbeit in Sachen Quantität aber nicht Qualität vielleicht! Da die große blöde Masse eh viel TV schaut wäre es hier vielleicht auch eine sinnige Maßnahme sie zu zwingen aufs TV zu verzichten oder Englisch zu lernen? :evilgrin:
 

sinot

Revenant
Also einen Vorteil hätte der Zwang auf jeden Fall aber so ist das auch OK. Zumal ich hin und wieder (eher weniger) Filme in englischer Sprachausgabe anschaue bin ich bei einigen eher dagegen sie in der Originalsprache zu schauen da es Werke gibt die total Scheiße sind ohne das mir spontan jetzt einer einfallen würde.

mfg sinot
 

Rahmschwein

Pain Elemental
Originally posted by Burzum@29.05.07, 01:43
Da die große blöde Masse eh viel TV schaut wäre es hier vielleicht auch eine sinnige Maßnahme sie zu zwingen aufs TV zu verzichten oder Englisch zu lernen? :evilgrin:
Ja, das ist verbreitet: Nur wer Filme im O-Ton sieht ist ein "Individualist". Der Rest gehört der "verblendeten Masse" an. *lol* :D Interessant was für Dinge einen heutzutage schon von der "Masse" abheben. Sogar Filmchen im O-Ton anzuschauen reicht schon aus. :gaga:
 

nimRahwt

Revenant
Originally posted by Burzum+29.05.07, 01:43--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Burzum @ 29.05.07, 01:43)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteBegin-sinot@09.05.07, 09:15
@Burzum in einem Punkt liegst du falsch. Deutschland gehört zu den Ländern die in Sachen Synchronisation Toparbeit leisten und zu den besten zählen. Wenn du eine oder mehrere Fremdsprachen beherrschen solltest kannst du das ganz leicht feststellen.
[/b][/quote]



Überall die gleichen sprecher zu hören is aber trotzdem blöd, und die meisten sachen lassen sich nich syncro gerecht übersetzen deswegen wirds in der DV auch etwas anders sein

bin eh kein Freund davon

:stolz:

@ Rygel: Ich glaub nich das da noch ein ext cut kommt
 

Burzum

Fiend
Originally posted by Rahmschwein+29.05.07, 09:17--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Rahmschwein @ 29.05.07, 09:17)</td></tr><tr><td id='QUOTE'> <!--QuoteBegin-Burzum@29.05.07, 01:43
Da die große blöde Masse eh viel TV schaut wäre es hier vielleicht auch eine sinnige Maßnahme sie zu zwingen aufs TV zu verzichten oder Englisch zu lernen? :evilgrin:
Ja, das ist verbreitet: Nur wer Filme im O-Ton sieht ist ein "Individualist". Der Rest gehört der "verblendeten Masse" an. *lol* :D Interessant was für Dinge einen heutzutage schon von der "Masse" abheben. Sogar Filmchen im O-Ton anzuschauen reicht schon aus. :gaga: [/b][/quote]
Schlag mal "Zynismus" und "Sarkasmus" im Lexikon nach oder bei Wikipedia... :wall: Ah ja, und den Inhalt hast Du auch falsch verstanden... Mit Individualismus hat das eigentlich gar nichts zu tun.
 

McGunn0r

Chthon
film im Originalton, OK, aber nur wenn die lokalisierte Fassung beschnitten ist, oder einfach nur beschissen synchronisiert...

MFG Gun
 

*phleb:ac*

Cacodemon
glaub mir, alle filme im o-ton sind egal welcher synchronisierten fassung vorzuziehen ... im schlimmsten fall verbesserst dein englisch
 

tpax

Arch-Vile
Da ich neben der Englischen, zwei weitere Fremdsprachen beherrsche, und auch bereits die Möglichkeit dazu hatte, gleiche Filme mit verschiedenen Synchronisationen zu sehen bzw. zu hören, kann ich nur bestätigen, dass die deutschen Synchros wirklich von der Qualität gesehen, sehr gut sind, oder hat schon mal jemand das Vergnügen gehabt, einen Hollywood-Film mit einer russischen Synchronisation zu sehen? ( Ja, mit der, wo sich der Synchronsprecher gezielt die Nase zu hält ;) )

Und obwohl ich den O-Ton zwar fast immer bevorzuge, gibt es ein Paar Ausnahmen. Z.B. finde ich, dass die deutsche Stimme von Dr. House, besser zu seinem Charakter passt, als die englische, obwohl nicht auszuschließen wäre, dass ein Paar sarkastische Sprüche seiner Seits, auf Deutsch nie so gut rüber gebracht werden können, wie auf Englisch.

MfG
tpax
 

Rygel

Arch-Vile
Bei Babylon 5 ist das auch so,z.b. G`Kar kommt in deutsch besser rüber als in englisch.Weil er einen texanischen Akzent hat,das past da irgend wie nicht.
 

Burzum

Fiend
Originally posted by tpax@14.06.07, 22:30
Und obwohl ich den O-Ton zwar fast immer bevorzuge, gibt es ein Paar Ausnahmen. Z.B. finde ich, dass die deutsche Stimme von Dr. House, besser zu seinem Charakter passt, als die englische, obwohl nicht auszuschließen wäre, dass ein Paar sarkastische Sprüche seiner Seits, auf Deutsch nie so gut rüber gebracht werden können, wie auf Englisch.
Unabhängig von der Synchro: Dr. House rockt ;)

Es müßte mal eine Serie aus dem IT-Alltag in der Art geben mit einem Admin und lauter DAU's :fuck: :D
 

tpax

Arch-Vile
Originally posted by Burzum@15.06.07, 14:54

Es müßte mal eine Serie aus dem IT-Alltag in der Art geben mit einem Admin und lauter DAU's :fuck: :D
Diesen Gedanken hatte ich auch schon mal :D

Operator: Network is down, we have to reboot!
Admin: It is a Linux-Box, isn't it?


To be continued...
 
Top